张妙霖
“前面左拐进入考试中心。”考官命令。我心里一沉,想,完了,这考试根本没有到说好的四十分钟,就让我匆匆地回来了,看来我又要失败了。“你把车子倒进车位。”在我把车开入考试中心的院子后,考官又说。唉,结果倒车也没有倒好。我一看两边的反光镜,车子偏右得厉害,便把车往前开了一下后调整车身倒入车位。教练Chan曾经说过,如果一把没有停好,你可以往前调整一下再倒入。这是我第一次这么听说。我一直以为,一把没有停好,就是重大错误,就失败了。“You passed(你通过了).”考官说。“What(什么)?”我问。“You passed.”考官重复了一下。
考官是一位六十岁左右的黑人,小个儿,戴一顶英国绅士的帽子,一口标准的英语,嗓音富有磁性,如歌般悦耳。下午三点半当我准时到达考试中心的办公室时,这位考官便向我走来。“你叫什么名字?”他问。“Miaolin Zhang.”我回答。“Miaolin.”他重复了一下。我发现,英国人叫我“Miaolin”时特别准确,而Zhang 却总是发不来。
上车后,考官命令道:“你出大门右拐。”右拐,就是大转弯,左拐,就是小转弯。我曾经这样告诉Tye,我的第一个教练。Tye会心一笑,说:“哦哦,大拐,小拐,好。”英国人没有大小拐弯之说,但是牢记“大小拐弯”,对于我们中国人“右派”分子来说是事关重大。谨记右转是大拐可严防转到逆向的车道上。中国人靠右行驶,是为“右派”,英国人靠左行驶,则为“左派”。
右拐后考官命令我在下一个路口左拐。这是一条非主要车道。不久,考官让我靠左边停车。靠边停车谁不会呢?但是,靠边停车有一些规则,其中最为关键的是车轮不能碰到上街沿,如果碰到,你的考试即告失败。这Croydon考区的道路,车流量大不说,路况还特别复杂,有许多的转盘与路口,转盘的出口可以多达六七个,你进入转盘,就如入迷宫,很有可能就转不出来了。因此,Tye坚持让我去另一个叫West Wickham的考区考。他说在Croydon考失败的可能大,这是人人皆知的。West Wickham考试的道路的两旁是森林或者是大片的草地,时速40英里。我驾驶着汽车犹如骑着骏马,春风得意马蹄疾也。不过,一个不注意,马失前蹄,让操着浓重而又难懂的苏东口音的女考官给掀翻在地。“你的英语听力不行。”她最后总结说。
英国十字路口或者转盘的前后都是斑马线或者是由灯控制的行人道,一般在进入前两三米处设置一条,出来后的两三米再设置一条。一次,我刚一左拐好,便被Chan踏了刹车,一看,行人正在过斑马线。Chan说一半以上的人在这里折戟。这次的考试,我一再提醒自己注意行人道。一老妪欲过斑马线,我注意到了,停下。又一斑马线,对面有人过来,我停下,有后继者,我耐心待之。我是考试的,我急什么?
“前面的转盘,出口是Gatwick.”考官命令。这个转盘是考试的必经之地。Chan已经带我走过几次了。后面一路顺利,直到他说前面路口左拐。我打了左方向灯。不对,左侧是进入一家单位大院的。我急忙关掉方向灯。到了路口,意识到没有打方向灯,又马上打灯。没有及时打灯,后面又犯了一下。这时,我有一点慌乱了。车一直往前开着,眼看马上要到路口了,考官一声不吭。我看看他,说“Sir?”他冷冷地回答:“你没有看到刚才的路标不让右拐吗?”完了!
车子左拐后进入繁忙的街区,前面有一辆公共汽车靠站。我等在后面。公共汽车开出站台,我尾随其后。不久,它又靠站。我判断右侧有足够的空间,便打了右方向灯,超过这辆公共汽车。前方的车辆停着,在等红绿灯。我的前面又是一辆公共汽车。变换绿灯,汽车缓慢地前行。我跟着公共汽车过十字路口。我突然明白,这个路口的地上是一个大的黄框。黄框者,不可停车于其上也。违反者,罚款60英镑,此其小事,大者,左边座位上的考官让我不通过也。“不要停下,不要停下。”我默默地念道。公共汽车慢慢吞吞,左摇右摆,似乎要停,当然它自己已经过了黄框。不过,它最终没停。
考官下车后,我按约给Chan 发了一个短信,告知考试通过。他回短信,“Well done(干得好)!”
Chan先生,斯里兰卡裔英国人。 |